FC2ブログ

英語で戦国IXA

皆さんが思ってるより意外と多い海外の方々。
数年前までスクエニが台湾とインドネシアで戦国IXAを展開してたのですが、
サービス提供の中止と共に、日本のサーバーにやって来ています。
その2か国だけじゃなく、その周辺国からも多く来てます!


まず・・・・・・
英語なんて、そんなに出来なくても楽しめます!
ビジネス英語と同じで目的が一緒なので、完璧な英語なんて不要!
彼らも英語が母国語ではありません。 例外的にアメリカ人が稀に居るけど。

IXAに関わらず、英語とか言語ってのは意思を伝えるのが目的です。
完璧な文章や単語じゃ無くても、意思が通じれば、それで合格
完全な英語じゃないと駄目だと思い込んでる人が多いけど、
   それは典型的な初心者の勘違いです。
日本人同士で日本語で話してても、意味が通じなければ意味が無いでしょ?
意思疎通が成立したら何でも良いんです


戦国IXAの場合:
座標を(xx、yy) で伝え、時間がxx:yy って感じで書けば何とかなる!
  「 (23、-75) 3:45」 って書けば彼らなら問題なく合流に参加できます。
後は、頻繁に使う単語を数個しってれば、後は楽です。 
  (下に代表的なのをリストしておきます)




「郷に入れば郷に入れ」と言う理由で日本語を使えと命令したり、
日本語が通じないからって無能と決めつけたり、
一部だけを見て 「外国人は駄目だ」と決めつける馬鹿が居ますが、
戦国IXAが好きになって、わざわざ日本にまでやって来る彼らが無知な訳がない。

理由にハイエナや着弾時間の間違いって言う人が多いけど、
彼らも知ってるし、着弾時間も日本人並みに合わせます。
ハイエナは事故だし、日本人もやっちゃってる。
確実に言える事は、日本人の方が確実に頻度が高い (回数じゃ無く、%ね)

一部の日本人の様に彼らにも例外も居ますが、それはお互い様。
ルール無視の日本人も居るんだから、全体を決めつけないでね。
日本人でもソロ凸砦以外にでも、平気でソロ凸する人が居るでしょ?


日本でバラエティー番組を見てると、ちょっと噛んだり、単語をちょっと間違えただけで大笑い。
あれが面白いって思える日本人が悲しいけど、皆も間違えたりしない?
相手が外国人なら、単なる人種差別にしか思えない。 (日本は多いけど)




* 合流攻撃 Joint attack
* 出城 Post, Dejiro, (Starting Post when you are attacking)
* 本領 Castle
* 陣 Base, ( a temporary points for attack, relay and defend)

* 起点  "Who opens?" って聞いて来る時が有ります。 Who starts Joint Attack
* OPEN 起点、出発 合流攻撃の出発する事の全般 (Lead やStartでも通じると思う。 出発には Go や Roll も通じるよ)
* のり 乗り Join, In (the attack)

* 座標 Coordinates
* 銅銭 Coins, Silver
* 金 Gold (real cash)

* Name 名前 城主名 
  これは当たり前の事なんですが、英語では「さん付けは不要」と伝えたくて。
  英語では呼び捨てが通常ですし、年齢差も無いのが普通です。
  ちょっと慣れるのに時間が必要ですが、呼び捨てに問題は有りません!

* Time = 時間、 到着までの時間とか集合時間とか色々
* Call = 点呼 (Call at 19:00 など)
* Time Call = 時間だし
* ETA = 着弾、到着(予定)時間  
「ETA 17:25:00着」 と書けば彼らも日本人にも分かりやすい。
   Estimated Time of Arrivalの略語で海外では日常でも頻繁に使われてます。
* OTW = 寄せてますって意味です。 on the way
寄せを依頼する時は、Come to (xx、yy)で行けると思います

* Wounded 負傷中
* Recover 回復

* 同盟 Ally, Team, Guild.
:* 武将 General 漢字圏の人は特や極などで通じますが、それ以外なら色でOKです。
* 兵 Troops
* 部隊 Fleet

* Priority 権利  Get Priority at (xx,yy)って依頼すればやってくれます。
* Knock ノック 
* Dummy ダミー


略語  (知ってて損は無いレベルで)
* Pls = Please (気持ちなんで・・・・)
* U = you
* 4 = for
* w/ = with
* OMG = Oh My God ビックリ
:* Thx = Thanks, Thank You





漢字圏内の人々はMOKOが使えるのでかなり緻密にプレイしてくれますが、
漢字が使えない人はMOKOなどが使えないので、多少は大目にみてやって下さい。
なお、スマホ参戦に似てるのですが、回線が劣るので数秒の誤差を理解してやると楽ですよ。

今の日本じゃ考えられないけど、たまに電話回線にモデムと20年前の方法で参加してる場合も有ったりして。
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

ixa4u

Author:ixa4u
IXA好きで、お節介焼き
★★★ ホームに ★★★

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR